Traduction / Révision / Édition
administration / commerce / judiciaire / communication / sciences / arts
En matière de traduction, nos domaines d'expertise comprennent le commerce international, les relations internationales, les activités humanitaires, les ressources humaines, le médical, les sciences (exactes et humaines), et la gestion générale d'organisations diverses (privées et publiques).
Nous traduisons également les documents officiels qui nécessitent une certification de conformité, dans le cadre de procédures administratives, judiciaires, ou notariales.
Les documents typiques suivants ont déjà été traduits, révisés et/ou édités par nos soins (les listes suivantes sont non exhaustives) :
Ces documents sont de nature très spécifiques, soit par leur forme (d'un point
de vue légal, comme par exemple un Protocole d'accord ou un compromis de vente), soit par leur contenu (thème du document, comme la description d'équipements et de méthodes d'embouteillage), soit les deux.
Contrats, procurations, compromis de vente, etc. ;
Protocole d'accord ;
Planification stratégique ;
Planification opérationnelle ;
Cadres logiques ;
Rapports d'activité ;
Agendas de réunions et comptes rendus ;
Modules de formation et de séminaires ;
Études de cas ;
Guides et manuels ; et
Sites Internet.
Technique
Documents institutionnels ou de particuliers, nécessaires à la gestion d'une organisation ou d'un projet, ou aux démarches légales et administratives :
Certificats certifiés (naissance, mariage, décès) ;
Charte ;
Règlements ;
Description de poste ;
Curriculum Vitae ;
Termes de références ; et
Courriers (y compris destinés à de hauts fonctionnaires).
Administration
Les documents pour communiquer sur votre entreprise, vos produits ou activités:
Brochures et prospectus ;
Discours ;
Articles (pour la presse ou l'Internet) ;
Sous-titres de vidéos ; et
Présentations PowerPoint.
Communication
Tout type de création reposant sur un vecteur textuel :
Littérature (roman, théâtre, essai) ;
Chansons ; et
Comédies musicales.